Сказка о страшной ведьме

"Давным давно на Восточной Яве была маленькая деревня Гира в Царстве Даха, сейчас мы ее знаем как Кедири. Хоть эта деревня и известна своей красотой и спокойствием, она хранит в себе и страшную тайну. В глубине волшебного леса в хижине живет вдова, ставшая ведьмой. Будьте осторожны, когда вы ходите мимо того леса - есть деревья, которые могут говорить, чтобы очаровать вас и подманить ближе. Вы не заметите, как окажетесь в хижине ведьмы, и больше не увидите света."

Так начинается история про Чалон Аранг (Calon Arang) - ведьму, воплощение зла, вечного врага Баронга. Версий этой истории множество, вплоть до того, что это была добрая женщина, изгнанная в лес своим мужем. Некоторые называют Чалонг Аранг "ведьмой, которой не было". Но сказка есть, колдуньей этой пугают детей и иногда даже ставят многочасовые представления, на одно из которых я попала в июне в деревне Пенестанан на Бали.

Суди, хозяин нашего дома, знал, что я хочу увидеть что-то особенное, представляющее культуру индуистов Бали, и сообщил мне заранее о готовящемся в ближайшем храме Пура Далем представлении "Чалон Аранг". Правда, я так и не поняла, был это какой-то июньский праздник или по какому-то другому случаю все организовали, но тщательные приготовления к чему-то грандиозному были заметны еще за несколько дней.
Вход в храм украсили зонтами. В вечер, когда началось представление, вокруг храма яблоку негде было упасть из-за припаркованных байков.
1

Внутри сплели большой шатер и настелили циновок. Все началось с Баронга. Без танца Баронга, олицетворяющего добрые силы, похоже, не обходится ни один такой вечер.
2

Народу было так много! Наверняка из соседних деревень и из Убуда подтянулись. Сначала я топталась за спинами мужчин, потом тихой сапой пролезла вперед и уселась с детьми и женщинами.
3

Я еще не знала, что вообще предстоит увидеть. Надеялась на танцы.
4

И вот, вышли танцоры, исполняющие телек, абсолютно завораживающий танец, который мне пока нравится больше других.
5

Танцоры в правой руке крутили веер, левой рукой выписывали узоры, качали головами в масках в такт музыке. Гипнотизирует.
6

Я видела такое в первый раз, удивлялась костюмам и маскам. Но это были только цветочки.
В конце танца вышел краснолицый и когтистый, приплясывал смешно.
7

Музыканты очень колоритны были.
8

Хоть картины с них пиши.
9

Вышел воин побледнее. Музыка не прекращалась, но это все еще был танец, а не представление.
10

У воина того знатные штаны.
11

"Поговорить" с воином вышло нечто волосатое. Каждый следующий персонаж был все чудесатее и чудесатее.
12
Оказалось, что это богиня Дурга. В этой интерпретации скорее плохая, чем хорошая.

То, что я потом приняла за танец легонг, оказалось танцем демониц (помощниц ведьмы) в земном обличье, как мне пояснил Суди. От обычных танцовщиц их отличают белые куски материи с рисунком, изображающим их истинную сущность. Пока рисунок спрятан.
13

Но это было очень похоже на типичный танец балийских дев, изображение которого можно увидеть в Убуде на множестве картин.
14

15

Четкие кадры можно было словить лишь изредка, когда девушки застывали на долю секунды. В основном это были постоянные движения, смазанность которых опять же напомнила краски на холсте.
16

Приятно было осознавать, что все представление вовсе не было задумано для туристов, все аутентично, как сто и двести лет назад. Среди зрителей я заметила только одного парня-иностранца, который быстро ушел, и дядечку в возрасте, который отсидел в сторонке до победного конца на одном месте. Они наверняка, как и я, попали сюда по приглашению знакомых балийцев. Так что в кадр не попадали фотокамеры, вспышки и лица туристов, только колоритные местные. Среди них в первых рядах сидели дети, за которыми особенно интересно наблюдать.
17

18

Не смотря на то, что представление происходило в не сильно населенной деревне и только для местных, все было организовано очень серьезно. Над "сценой" висели обычные микрофоны, а на груди у некоторых персонажей, которые много говорили, были даже беспроводные микрофончики.
Кстати, вот первые герои представления. Прекрасная Ратна Манггали и ее няня беседуют о нелегкой судьбе, а точнее про "никто замуж не берет".
19
Напомню - дело происходит в волшебном лесу, где живет страшная ведьма.
"Ведьму зовут Чалон Аранг. Она была расстроена из-за того, что ее дочь Ратна Манггали все еще девственница и, похоже, никто не хочет брать ее в жены. Но не из-за самой Ратны, а из-за ее матери. Никто не осмелится взять в жены дочь ведьмы, особенно такой сильной, как Чалон Аранг. "
Конечно, кому охота иметь в тещах ведьму?

А вот и она сама.
20

Что-то бубнит, иногда вопит и грозит кому-то когтем.
21
о слухам, ведьма убивала людей, чтобы стать еще сильнее. Она молилась и пела посреди ночи, прося Дургу дать ей еще больше силы. Чем сильнее она становилась, тем ужасней. Но ее сила ничем не могла помочь ее дочери."

Дети внимают.
22

Ведьма, ее дочь и няня уходят. Появляются три персонажа - судя по одежде, какой-то важный молодой человек и немного комичные воины.
23

24

25

Они долго беседуют о чем-то и танцуют. Тут Суди толком не смог объяснить кто они такие и о чем говорят. Но по одной из версий, красавец в сказке имеется, эту версию я расскажу потом, а на этом представлении все было по-другому.

26

27

В одинаковых футболках - парни добровольцы из нашей деревни, помогающие в организации представления.
28

Их было очень много, они периодически ходили туда-сюда. За пределами зрительного зала было слышно, что организуют какое-то шествие.
29

Те же девушки, что исполняли танец красоток вышли теперь в демоническом обличии, как помощницы злой ведьмы.
30

"Отчаявшаяся от неудачи с замужеством дочери Чалон Аранг совсем рассвирипела. Она прокляла все Царство Даха и наслала великий голод на все земли, начиная с деревни Гира. Никто и ничто не смогло противостоять ее проклятью. Множество людей погибло тогда. Трупы были везде. Дети теряли родителей, мужья теряли жен. Оставшиеся в живых беспрестанно плакали."
31

Во время шептания проклятий свет сменился на красный и все затихли.
32

"Чалон Аранг превратилась в гигантского монстра с длинными седыми волосами и острыми желтыми зубами. Голая грудь ведьмы свисала и касалась пола. Она казалась страшнее и ужаснее. Так она приняла облик зверя, известный балийцам как Рангда."
33

Рангда и демоницы своим танцем насылают мор на царство.
34

Мор этот был показан в представлении очень заметно. Все вскочили, забегали, расчистили проход и участники шествия, что шло снаружи, большой толпой притащили тело на носилках. Вот кого они там шумно таскали.
35

Тут же установили помост.
36

На помосте быстро организовали место для священника и подношений, все как на настоящих похоронах.
37

Все зрители отнеслись к этому страшно серьезно, суматоха и лица были такие, что я даже на какое-то время поверила, что труп на носилках настоящий.
38

Но Суди потом объяснил мне, что там обычно лежит живой человек, которого даже можно ткнуть в бок, и он дернется ))
39

К тому времени я уже прочно обосновалась на большой бамбуковой лестнице, и только потом заметила, что наверху за моей спиной сидит в красном огне, собственно, Рангда.
40
Здесь костюмы Рангды и Баронга считаются священными, у каждого храма свои, и люди с большим почтением относятся к ним, как к частичкам божественного. Они хранятся в специальных помещениях, им, как и богам, приносят подношения.

"Похороны", изображающие мор, насланный ведьмой прошли, и в представлении наступила рекламно-развлекательная пауза. На "сцену" вышли Петросян и Степаненко два комичных персонажа и давай отжигать. Я почти ничего не понимала, кроме иногда простреливающих "смс", "фейсбук" (он тут дико популярен, кстати), "уан ту фри" и прочего тому подобного.
41

Не, ну я ж говорю, каждый следующий персонаж удивительнее предыдущего.
42

Народ они рассмешили до колик. Мужики громко ржали, тетушки прыскали в ладони.
43

Улыбчивые девушки в кебайях стали еще красивее )
44

Но время смеяться прошло. Снова вспомним о ведьме, по вине которой померло полцарства.
По версии этого представления, которую мне рассказал Суди, король царства Даха послал знаменитого воина и его помощников, чтобы убить ведьму. Вот он зовет Рангду на бой.
45

Меня согнали с лестницы, Рангда начала оттуда спускаться.
46

Я было обрадовалась, что попала на более удачное место, откуда бой с Рангдой будет виден, как на ладони, но и тут меня вежливо попросили отсесть.
47

Оказывается я села прямо на линии огня. Быстренько прогнав неудачливого противника, Рангда обратила свой взор на "солдат", за которым я была. Взмахнула платочком, рыкнув заклинание, и один из воинов шмякнулся оземь, раскидав руки и ноги и закатив глаза.
48

Остальные встали со своих мест и окружили Рангду, чтобы убить ее отравленными кривыми мечами. Они кидались на нее по очереди с криками, тыкали ее неистово с размаху в грудь, но не могли пронзить.
49

Рангда поколдовала, и мужики также неистово стали тыкать мечами самих себя. Суди говорит, воины в этот момент находятся в трансе и Баронг незримо помогает им своей магией не навредить себе. Мечи гнутся, но не протыкают животы. Воины, обессилев, падают.
50

Рангда уходит непобежденной. Воинов священники этого храма брызгают какой-то водой, хлопают по щекам. Им помогают подняться и уйти, но ноги их плохо держат, а глаза все еще мутны.
51

Тут-то мне стало страшно. Но на этом все кончилось. Народ начал расходиться из храма.

В этот раз Рангду так и не победили. Или просто это была неполная версия сказки.
Мне очень понравилась другая версия, где все кончилось победой Добра.

"Трагедия быстро дошла до столицы Царства Даха. Но в ней самой пока было спокойно, благодаря сильному и уважаемому священнику Мпу Барада. Король Царства Даха, Эрлангга, попросил Мпу Барада остановить это безумие и убить ведьму.
Мпу Барада задумался. Невозможно убить Чалон Аранг, не украв у нее ее колдовскую книгу, и невозможно пытаться украсть ее самому. Он решил обманом женить своего сына по имени Бахул на дочери ведьмы, чтобы он украл у нее книгу. Мпу Барада и Бахул приехали в деревню Гира, где попытались завоевать сердце ведьмы, женившись на ее дочери. Но совсем скоро Бахул понял, что влюбился в Ратна Манггали по-настоящему.
Но план есть план. Бахул украл книгу и передал ее отцу. Когда Мпу Барада схватил книгу и собрался бежать, он столкнулся с ведьмой.
Чалон Аранг была в ярости, когда узнала, что все это только большой план, чтобы убить ее. Как она, самая могущественная ведьма на Яве, могла "ослепнуть" только потому, что ее дочь, наконец, вышла замуж? Чалон Аранг превратилась в гигантского монстра с длинными седыми волосами и острыми желтыми зубами. Голая грудь ведьмы свисала и касалась пола. Она казалась страшнее и ужаснее, чем когда-либо. Так она приняла облик зверя, известный балийцам как Рангда. Но без колдовской книги Рангда утратила свою силу, и Мпу Барада с легкостью убил ее. Ратна Манггали плакала над убитой матерью, но все же простила своего мужа, понимая, что это ее судьба, и это принесет мир в Царство Даха.
"

Эту историю курсивом я вольно перевела с этого сайта.

Еще балийцы на храмовых представлениях часто изображают борьбу Рангды с добрым духом - Баронгом. В этой борьбе, как и здесь, участвуют воины, впадающие в транс и пытающиеся заколоть себя. И тут не одна версия концовки - либо Баронг прогоняет Рангду, либо они так и остаются непобедившими друг друга, символизируя вечную борьбу добра со злом, которая и сейчас не окончена.

Занимательны еще споры на счет возникновения этой легенды. Кто-то считает, что Рангда была доброй женщиной, которую очернило общество. Эту версию любят местные феминистки )) Мол, раньше быть вдовой и быть незамужней было плохо по умолчанию. Поэтому Чалон Аранг не могла не обозлиться на людей и не переживать на счет девственности своей дочери. Жертва патриархата.

Напоследок покажу несколько картинок, найденных гуглом на тему.
Представление "Чалон Аранг" 1953го года. Неизвестного автора.
52

Рангда и воины в исполнении I Gusti Nyoman Lempad.
53

Картинка неизвестного автора, которой чаще всего иллюстрируют пересказ истории.
54

Снова автор не известен, но мне эта картинка больше всех нравится. Напомнила ведьм из якутского эпоса.
55

Обложка к еще не нарисованному комиксу Keny Widjaja.
56
У него на сайте, кстати, очень симпатичные комиксы.

И вот еще забавная кукла-Рангда от Ian Austin.
57

Танец Баронга - еще более частое представление на храмовых праздниках. Нам удалось его увидеть в гостях в семейном храме у одного важного дяденьки, куда нас зазвала как-то раз [info]rakushka. Об этом расскажу как-нибудь в другой раз. Спасибо всем, кто осилил сегодняшний длинный пост )

Поддержать нас ссылкой:


Потеряли форму комментирования? Найти!

Сказка о страшной ведьме: Один комментарий

  1. Эх, вспышки на фотках сильно не хватает... А местные эту легенду знают? Или ты из гугла историю легенды взяла? Они временами совершенно новые истории для старых легенд придумывают.

    • На счет вспышки не согласна.
      Остальное написано в посте, повторяю - версию, которую показали на представлении, мне рассказал хозяин нашего дома Суди, соответственно местные ее знают
      (еще б не знали, если они с детства ее слышат и вот так видят по несколько раз). То, что курсивом - взято с сайта, а он найден, конечно, через поисковики. Они же показали пару других версий и рассуждения местных на счет верности той или иной версии.

  2. обалдеть, сколько интересного прочитала..хорошая работа проделана, спасибо.
    п.с. а что у индонезиек груди такие большие, как у женщины на фото выше? или это исключение? =)

  3. Очень интересное представление, фотографии местами очень даже ничего, для такого плохого освещения. Очень не хватает музыки или видео, чтобы представить себе полную картину событий.

  4. до последнего смотрела, как настоящая бали ))))! отличный пост! ))) а груди и впрямь выдающиеся )))))

  5. Спасибо, Маша, люблю всё такое этническое...)
    Это глобальней катакали, да.
    Но не увидел прямых аналогий с индийско-индуистским эпосом...
    Рангда, Баронг - кто эти лю..., кто они в Индии?
    про груди сказать чё-нибудь?

    • Рангда вроде считается эээ... как бы Дургой (умно эзотерично говорить не умею) или даже Кали. Рангду тоже любят изображать с длинным языком и с гирляндой черепушек на шее. Про Баронга пока не знаю.
      Про груди жги, да, а лучше про сиськи - полезнее для поискового трафика )))

  6. Я меня, как никогда, впечатляет танец Кечак.
    Вы его не смотрели еще?
    Он местами слишком театрализован и "отуристен". Говорят есть места, где его можно увидеть в приближенном "диком" формате. Если не сложно, то можете у вашего хозяина узнать, может он знает одно из таких мест. Я за то короткое время, что была не смогла найти...

    • Кечак в нынешнем виде был придуман и собран из разных кусочков традиционной культуры Вальтером Шписом для фильма, то есть для иностранцев. Это театральная постановка, рожденная в 30х годах 20го века. Сейчас ее показывают только для туристов, где-то с большим размахом, где-то с меньшим. http://m-tsyganov.livejournal.com/214017.html. Хозяин наш вообще не знал, где лучше смотреть кечак, такое ощущение, что он даже еле понял о чем мы его спрашиваем. "Нууу"- говорит - "наверное там где-то в Убуде, где туристы" )
      Мы еще не смотрели, Аджею не очень интересно, а я схожу как-нибудь до отъезда.

  7. да, Кечак не совсем индонезийский танец, скорее индийский, раньше его использовали в экзорцистских ритуалах и тд.
    Хочется увидеть танец живьем, как в известном фильме "Барака", где танцуют Кечак в Гунанг Кави - совсем не для туристов.

  8. Ой прямо большое-прибольшое Вам спасибо просто за незря прожитые несколько минут жизни, потраченные на прочтение этого поста! Была на Бали, очень прониклась культурой и потому было особенно интересно! :)

Потеряли форму комментирования? Найти!